「これは現実か?」を英語で言ってみよう

今回はこのドラマの名前を聞いたことが無い人はほとんど居ないのではないかというぐらいの大人気ドラマ、『ウォーキング・デッド』から日常フレーズをご紹介します。
日本でも爆発的な人気を得たこのドラマ。アメリカではシーズン9の放送がされているみたいですね…長い!それだけファンがたくさんいるってことですね。私はスティーヴン・ユァン演じるグレンというキャラが大好きでした(おっと過去形にするとネタバレになってしまうのかな..)。現実では結婚していてお子さんもいるのでグレンと結婚したいという夢は儚く散りました涙

season1 episode1で主役のリックが登場します。よっ!
保安官であるリックは親友のシェーンと共に逃走中の凶悪犯の元に。そこで逃走犯との銃撃戦になり、リックは銃で打たれてしまい、病院に運ばれる。目覚めたリックがそこで目にするのはゾンビが闊歩する変わり果てた世界。自力で自宅に帰るリックでしたがそこに妻ローリと息子のカールの姿はない。自分の置かれているまだ状況が掴めず、絶望するリックが呟くセリフがこちら

Is this real?
これは現実か?

リアルって日本語でもよく使うのでみなさんこのフレーズはすぐに訳すことができるかと思いますが、「これはリアルなの?」「これは現実か?」と問いかけるワンフレーズです。リックの場合はかなり絶望的な状況での“Is this real?”ですが、嬉しすぎて信じられないなんていう超ポジティブな状況でも使えるフレーズです。

日本語で言うところの「まじ?!」「ウソでしょ?!」みたいな感じです。

彼氏が出来た時は“Is this real?”を連発した

悲しすぎる前情報ですが、
もえぴは26歳までバレンタインも誕生日もハロウィンもクリスマスも年越しも彼氏と過ごしたことなんて一度も無い切ない×100の恋愛LIFEを送っておりました。

①合コンはコンサバ系のちょっと物静かな女の子に負ける
②大学の学科には男子5人ぐらいしか居なかった(大学行けば彼氏できると思ってた)
③好きになる人だいたい彼女いる
④アメリカ留学中はグラマラスジャパニーズ黒髪かきあげ系女に負ける
⑤日本帰ってきたら華奢なタイトスカートにちょいださパンプス系女子に負ける
⑥真面目に生きてるだけなのに「ガード固すぎなんだよ」とか言って何度も説教を受ける

大親友Nとの会話はいつも「恋愛無理だね〜ツイてないわ〜」が口癖。

でもそんな私に神様からのビッグプレゼントが!なんと今年の2月に素敵な出会いがあって彼氏が出来たのです。私騙されてないかな、私に彼氏がいるとかあり得るの?

Is this real?
これは現実か?

自分への問いかけをしまくりましたね。彼氏が出来たり、脈無いと思ってた人に告白されたり、受験に受かったり、内定をもらったり、落とした財布が見つかったり..etc
いろんな場面でこのフレーズは使えますよね。

“Is this real?”なエピソードがあればコメントください^^