「大したことじゃないよ」
「気にすることないよ」
って日本語でよく使いますよね。

これって英語でなんて言うか分かりますか?

今回はネットフリックスオリジナル作品
Stranger Things(ストレンジャー・シングス 未知の世界)
に出てくるセリフから1フレーズご紹介します!

大したことじゃないを英語で表現


Stranger Things(ストレンジャー・シングス 未知の世界)

は日本でも大人気のシリーズで
(SF系がそんなに好きではない私でさえこのドラマにハマりすぎて3周しました)、
一昨年?ぐらいのハロウィンで登場人物であるイレブン(通称:エル)のコスプレをしている人をちらほらInstagramで見かけましたよ〜。

シーズン1の第一話で大事件が起きます。

友人であるマイクの家から夜自転車で帰宅したはずのウィルが
なんと行方不明になるのです。

翌朝家に帰ってきていない事に気づいたウィルの母親がジョナサン(ウィルの兄)にウィルは昨日家に帰ってきたのかどうかを取り乱しながら聞くシーン。

ジョナサンは
「バイトに行っていたから分かんないけど、そんなに心配することじゃないよ
と母に言う時のフレーズがこちら。

It’s not a big deal.

(大したこと/気にすることじゃないよ)

「聞いた事あるけどとっさに出ない」
タイプのフレーズですよね!

大したこと/気にすることじゃないよ

って言いたい時、みなさんだったら何て言います?おそらくこのフレーズを知らなければ、

Don’t worry.

It’s okay.

とか。
これでも伝わるとは思うけど、もっとこなれ感を出すには、

It’s not a big deal.

(大したこと/気にすることじゃないよ)

を覚えておくと◎です!
使い方としていろんなシーンで使えるけど、

例文:
Sorry Moepi…I think I lost your book which I borrowed from you last week.
(先週もえぴから借りた本を無くしちゃったっぽい…ごめんね。)

Don’t worry!It’s not a big deal:)
(なーんだ心配しないで、大した事じゃないよ〜)

もえぴは心が広いみたいですね〜(笑)
実際本を無くされたことありますが、意外とこういう時何も言えず
「大丈夫だよ〜」

って言っちゃいますよね(笑)

例文:
I’m dying to go to LA with you but I don’t have enough money, so I can’t go with you.
(私もあなたと一緒にLA旅行に行きたくてたまらないんだけどお金が無いから行けない…ごめんね。)

Wait, I need you more than anything so I’ll pay for you.It’s not a big deal!:)”
(待ってよ、何よりも君が僕には必要なんだ。旅費なら俺が払うよ。そんなの大した事じゃないよ)

とか言われてぇええええええええええええええ!!!

そして、逆にnot ではなく

That’s a big deal!

の場合は、
「まじか!それは大したもんだ!」
のような意味になります。

まとめ

いかがでしたか?

It’s not a big deal.
耳では聞いたことあるけど使ったことは無かった人も多いのでは?

小慣れ英語に必須のフレーズなのでぜひ使って見てくださいね♪

▼おすすめの記事はコチラ▼




たった2カ月で伝わる英語が身に付く!【レアジョブ本気塾】

世界32カ国から探せる語学留学予約サイトSchool With


コメントお待ちしております^^